客服咨询

意见反馈

英汉翻译与应用
外文翻译//
0.0
161
视频
12.0
课时
30.00
介绍
目录

课程概述

课程目标

考核评价

讲师介绍

李玉英

详细介绍

对比英汉两种语言文化,了解归化和异化翻译策略,掌握直译、意译等翻译方法,学习增、减、分、合、转的翻译技巧,体悟英汉语言的美学特征,辨识英汉修辞和语言风格的种种异同。

第一章
1.翻译的定义、性质和标准,直译与意译.mp4

(3027s)

第二章
2.词义的引申、词义的褒贬.mp4

(4582s)

第三章
3.词类转译法、增词法.mp4

(4685s)

第四章
4.被动语态的译法、形合、意合与翻译.mp4

(2908s)

第五章
5.正反、反正表达法、四字格的使用.mp4

(3300s)

第六章
6.英语长句的译法、新闻英语翻译.mp4

(4758s)

第七章
7.归化与异化、逻辑与翻译.mp4

(3710s)

第八章
8.英语常用修辞格的翻译.mp4

(3023s)