客服咨询

意见反馈

实用英汉翻译
外文翻译//
0.0
207
视频
8.0
课时
20.00
介绍
目录

课程概述

本课程全面贯彻党的教育方针,培育和践行社会主义核心价值观,落实立德树人的根本任务。本课程以职业岗位所需的专业核心技能为依托,在项目化的教学实施中,旨在让英语专业的学生熟练掌握翻译的基本理论、翻译的策略和技巧,通过大量的翻译实践训练使学生能够对各种应用文体进行忠实、通顺的翻译,培养学生独立完成翻译任务的能力。

课程目标

考核评价

讲师介绍

郑帅

周卿

闫晓红

刘佳琪

侯晓慧

王启雅

边防

段鹏

王永娜

宋冰洁

李君英

详细介绍

本课程从“工作任务与职业能力分析”出发,以就业为导向,以能力为标准,设定职业能力培养目标,将书本知识的传授和实用能力的培养有效结合,开发“基于工作过程”的任务型课程,以“工作任务”为中心组织课程内容,让学生在完成具体任务的过程中来构建相关语言知识和语言技能,发展职业能力。

教学目标:

(1)知识目标

掌握翻译原则、标准及翻译技巧;英汉语言和文化差异。

掌握增词法、省略法在英汉互译中的运用。

掌握转换和结构调整在英汉互译中的运用。

掌握名词性从句、定语从句和状语从句在英汉互译中的运用。

掌握长句的翻译以及日常应用文体在英汉互译中的运用。

(2)能力目标

教学资料的翻译能力。

常用应用文的翻译能力。

日常口语的翻译能力。

(3)素质目标

培养学生良好的职业道德和奉献精神。

培养学生无畏向前和严谨认真的学术精神。

培养学生冷静、自信、积极的工作态度。

培养学生团队合作和开拓创新精神。

《实用英汉翻译》课程是针对高等职业院校英语类专业开设的专业核心技能课程,教学过程中,采用线上线下相结合的教学模式,依托现有的教学平台、教学资源库和“有道翻译”等专业的翻译软件等,教学活动主要包括课前准备、课堂教学和课后拓展三个阶段;具体分为课前准备、情境导入、知识讲解与学习、情景模拟、总结评价、课后拓展六个环节。本课程内容共分为五个学习项目,在项目的教学实施中,进一步分解成二十三个学习型工作任务。通过项目化学习,学生掌握了在不同文体和语境下翻译理论和翻译方法的具体运用,在对英汉两种语言自然、忠实的转换过程中,培养和提高学生的未来职业岗位能力。


1. Chinese Culture Translation
Chinese Culture Translation

(480s)

2. Tea Ceremony Translation
Tea Ceremony Translation

(140s)

3. Chinese Tea Translation
Chinese Tea Translation

(496s)

4. Chinese Poem Translation—Lead-in
Chinese Poem Translation—Lead-in

(201s)

5. Chinese Poem Translation
Chinese Poem Translation

(915s)

6. Chinese Martial Arts Translation
Chinese Martial Arts Translation

(1399s)

7. Career Planning Translation
Career Planning Translation

(327s)

8. Tour Translation
Tour Translation

(453s)

9. Food & Drink Translation
Food & Drinks Translation

(609s)

10. Translation about “Dogs”
Translation about “Dogs”

(528s)

11. Pets in Two Cultures
Pets in Two Cultures

(505s)

12. Wedding Translation (1)
Wedding Translation (1)

(400s)

13. Wedding Translation (2)
Wedding Translation (2)

(402s)

14. Gender Differences in Conversational Styles
Gender Differences in Conversational Styles

(771s)

15. Gender Differences in Syntactic Features
Gender Differences in Syntactic Features

(361s)

16. Lexical Differences between Men and Women
Lexical Differences between Men and Women

(438s)

17. Interviews Translation
Interviews Translation

(525s)

18. Check-in Translation
Check-in Translation

(430s)

19. Opera Translation
Opera Translation

(2233s)

20. Cosmetic Brands Translation
Cosmetic Brands Translation

(559s)

21. Business Brands Translation
Business Brands Translation

(674s)

22. Metaphor Translation
Metaphor Translation

(691s)

23. Idiom Translation
Idiom Translation

(501s)

24. Tea Culture Translation
Tea Culture Translation

(1421s)

25. Chinese Medicine Translation
Chinese Medicine Translation

(582s)

26. Peking Opera Culture
Peking Opera Culture

(543s)

27. Chinese Martial Arts Culture
Chinese Martial Arts Culture

(522s)

28. Chinese Cuisine
Chinese Cuisine

(636s)

29. Gongfu Tea
Gongfu Tea

(717s)

30. Business Advertisements Translation
Business Advertisements Translation

(1192s)

31. The Origin of Tea and Translation
The Origin of Tea and Translation

(128s)