客服咨询
意见反馈
本课程面向翻译专业学生以及有志于通过全国翻译专业资格考试(CATTI)的社会人士,是高校翻译课程与职业翻译之间的衔接性课程。基于建构主义学习理论,以CATTI考试为导向,有机重构翻译教学知识点,旨在帮助学生提升口笔译实务技能,顺利通过CATTI考试,获得职业翻译的“通行证”。
肖志清
符李桃
本课程旨在培养学生的口笔译实践能力,帮助学生顺利通过CATTI考试,实现从学生译者向职业译者的转变。
课程内容丰富,系统性强,主要包括翻译资格认证、口笔译原则与技巧、翻译思维转换以及各类口笔译实务专题等。学习形式灵活,全面体现了泛在化、碎片化、智能化学习理念。
通过本课程的学习,学生不仅可以系统掌握非文学翻译的翻译原则、方法和技巧以及各类词典工具和语料库资源的使用,还可以针对CATTI考试要求与特点,有效提升翻译资格考试应试技巧,最终获得国家翻译资格认证,成为翻译职业化时代的职业译者。
(510s)
(463s)
(453s)
(473s)
(496s)
(562s)
(561s)
(421s)
(546s)
(566s)
(564s)
(632s)
(646s)
(624s)
(581s)
(699s)
(558s)
(440s)
(548s)
(663s)
(674s)
(650s)
(565s)
(647s)
(600s)
(615s)
(731s)
(608s)
(697s)
(512s)
(617s)
(780s)
(694s)
(776s)
(821s)
运营单位: 杭州沃土教育科技股份有限公司